Characters remaining: 500/500
Translation

no đủ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "no đủ" peut être traduit en français par "avoir une vie aisée" ou "être suffisamment pourvu". Il désigne un étatune personne a ce dont elle a besoin pour vivre confortablement, sans manquer de rien.

Utilisation

Contexte quotidien : "no đủ" est souvent utilisé pour parler de conditions de vie, de biens matériels ou de satisfaction de besoins essentiels. On peut l’utiliser pour décrire une famille, une personne ou même une communauté qui a accès à des ressources suffisantes.

Usage avancé

Dans un contexte plus large, "no đủ" peut aussi être utilisé pour parler de la satisfaction émotionnelle ou spirituelle. Par exemple, on pourrait dire qu'une personne a une vie "no đủ" si elle se sent épanouie et heureuse dans sa vie.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "no đủ", mais on peut combiner ce terme avec d'autres mots pour créer des phrases plus nuancées : - "Cuộc sống no đủ" (la vie aisée) - "Nhu cầu no đủ" (besoins satisfaits)

Différentes significations

Bien que "no đủ" se réfère principalement à l'aisance matérielle, il peut aussi inclure des aspects liés à la santé, à l'éducation et au bien-être général. Cela signifie que quelqu'un qui est "no đủ" ne se contente pas seulement d'avoir des biens matériels, mais jouit également d'une qualité de vie satisfaisante.

Synonymes

Voici quelques synonymes qui peuvent exprimer des idées similaires : - "đầy đủ" (complet, suffisant) - "thịnh vượng" (prospère) - "giàu có" (riche)

Conclusion

Le mot "no đủ" est donc un terme important dans la langue vietnamienne, souvent utilisé pour décrire une existenceles besoins matériels et immatériels sont satisfaits.

  1. avoir une vie aisée

Words Containing "no đủ"

Comments and discussion on the word "no đủ"